INDIA

Die 7 häufigsten, aber oft missverstandenen Hindi-Wörter

Hier sind sieben beliebte Hindi-Wörter, die Sie oft hören werden, aber möglicherweise verwirrt sind, was sie tatsächlich bedeuten oder in welchem Kontext sie verwendet werden.

Achha

Dieses Mehrzweckwort bedeutet wörtlich "gut". Es nimmt jedoch auch eine Reihe anderer Bedeutungen an, je nach Intonation und Position im Satz. Es könnte auch "okay", "wirklich?", "Ich verstehe", "oh!" oder "Ich habe eine Frage" bedeuten.

Thik Hai

"Thik hai", ausgesprochen "teek hey", bedeutet wörtlich "ist in Ordnung". In dieser Hinsicht ist es ein bisschen wie das Wort achha und wird oft zusammen mit achha oder anstelle von achha verwendet. Ich gehe einkaufen, um Milch, Brot und Gemüse zu kaufen. Bin um 15 Uhr zurück. Achha, achha, thik hai. (Okay, gut, gut). Thik hai, ich gehe jetzt (Okay, ich gehe jetzt). Thik Hai ist auch eine häufige Antwort auf die Frage, wie Sie sich fühlen. Es kann auch beiläufig mit ansteigender Stimme gesagt werden, um jemanden zu fragen, wie er sich fühlt. Thik hai? Wenn Sie sich nur so lala fühlen, wäre die Antwort "thik-thik". Antworte andernfalls thik hai in einem neutralen Ton.

Wala/Wallah/Wala

Dieses Wort ist berüchtigt für seine unterschiedlichen Bedeutungen und Schreibweisen. Die meisten Besucher Indiens kennen es im Kontext, da es sich auf einen Verkäufer oder Verkäufer von etwas bezieht. Ein Taxi-Wala ist zum Beispiel ein Taxifahrer. Ein Gemüse-Wala ist ein Gemüseverkäufer. Wala kann jedoch mit dem Namen einer Stadt kombiniert werden, um auf jemanden hinzuweisen, der von dort stammt. Zum Beispiel Mumbai-wala oder Delhi-wala.

Wala kann auch verwendet werden, um eine bestimmte Sache zu spezifizieren. Chota-wala bedeutet zum Beispiel klein, lal-wala bedeutet rot, kal-wala bedeutet gestern. Schließlich kann es verwendet werden, um anzuzeigen, dass in unmittelbarer Zukunft etwas passieren wird. Ane-wala bedeutet zum Beispiel gleich kommen oder gleich ankommen. Jane-wala bedeutet gleich gehen oder gehen.

Chalega

"Chalega" bedeutet wörtlich: wird sich bewegen oder gehen. Am häufigsten wird es jedoch allein verwendet, als Frage oder Aussage, ob etwas funktioniert. Es ist besonders häufig im Mumbai-Slang. Du kaufst zum Beispiel mit einer Freundin Toaster ein und sie nimmt einen und sagt Chalega? Wenn es dir gefällt, würdest du Chalega antworten. Wenn es Ihnen wirklich gefällt, können Sie zur Betonung sogar noch eine weitere Chalega hinzufügen und Chalega, Chalega sagen. Oder fügen Sie auch ein Kopfwackeln hinzu! Eine andere Situation, in der Chalega verwendet wird, besteht darin, zu fragen, ob jemand irgendwo hingeht. Zum Beispiel "Flughafen Chalega?"

Ho Gaya

„Ho gaya“ ist ein zusammengesetztes Wort, das sich aus „be“ (ho) und „ging“ (gaya) zusammensetzt. Seine wörtliche Bedeutung ist geworden. Sie werden dieses Wort oft von selbst hören, wenn eine Aufgabe erledigt oder etwas erledigt wurde. Wenn zum Beispiel jemand weggegangen ist, um eine Aufgabe zu erledigen, kann er nach seiner Rückkehr Thik hai, hogaya sagen. (Gut, es ist fertig). Es kann auch in einem ansteigenden Ton gesagt werden, um zu hinterfragen, ob etwas abgeschlossen wurde. Ho gaya? (Sind Sie fertig?)

Ho Jayega

Mit "ho gaya" verwandt, ist "ho jayega" die Futurkombination von sein (ho) und wird gehen (jayega). Seine wörtliche Bedeutung ist "werden". Dieses Wort wird oft als bejahende Antwort auf die Frage verwendet, ob etwas passieren oder stattfinden wird. "Wird die Arbeit morgen fertig sein?" "Ho Jayega". Achte jedoch darauf, dass es überzeugend klingt, da manche Leute es für höflicher halten, eine positive als eine negative Antwort zu geben (auch wenn sie es nicht wirklich ernst meinen).

Arre Yaar

Dieser weit verbreitete Begriff wurde 2015 in das Oxford Dictionary aufgenommen. Es wird wörtlich mit „hey“ (arre) „mate“ (yaar) übersetzt. Es kann jedoch je nach Intonation viele Bedeutungen haben. Diese können von einem schockierten „Willst du mich verarschen?“ reichen. (steigende Intonation) zu einem Ausdruck von Frustration (fallende Intonation). "Arre" wird in ähnlicher Weise auch ohne das "yaar" verwendet. In einem neutralen Ton gesagt, wird es verwendet, um die Aufmerksamkeit von jemandem zu erregen. Mit ansteigendem Ton gesagt, vermittelt es Überraschung (hey, was?!). Mit fallendem Ton gesagt, vermittelt es Verzweiflung oder Irritation.