ASIAINDONESIAGUIDE

Saludos de Indonesia Cómo decir hola en Indonesia

¡Aprenda estos saludos básicos en indonesio para que su viaje sea más divertido! Vea cómo saludar en Indonesia y expresiones básicas en bahasa indonesio.

Saber cómo decir hola en indonesio (bahasa indonesio) te resultará muy útil mientras viajas allí. Claro, "hola" y "hola" funcionan en Indonesia como en cualquier otro lugar, pero usar algunos saludos básicos de Indonesia conduce a más diversión durante las interacciones.

En lugares como Sumatra, dejará una estela de "¡Hola, señor!" donde quiera que camines. A los lugareños les encanta saludar; realmente se sentirán encantados cuando les devuelva los saludos en bahasa indonesio. Las sonrisas merecen el esfuerzo de aprender algunas palabras.

Pero no solo en Indonesia. Ser capaz de saludar a las personas de manera competente en sus propios idiomas ayuda a romper el hielo cultural. Hacerlo puede diferenciarlo de los visitantes que solo se preocupan por interactuar con otros viajeros. Mostrar interés en la gente siempre es muy útil. Por lo menos, saber cómo saludar en el idioma local te ayuda a conectarte un poco más con un lugar.

No se preocupe: no es necesario que empiece a memorizar un extenso vocabulario bahasa. Esto va a ser más fácil de lo que piensas.

Sobre el idioma

El bahasa indonesio, el idioma oficial de Indonesia, es relativamente fácil de aprender en comparación con otros idiomas asiáticos tonales como el tailandés o el chino mandarín. Además, el bahasa utiliza el alfabeto inglés de 26 letras que es familiar para los hablantes nativos de inglés. ¡Es posible que accidentalmente aprenda algunas palabras nuevas con solo leer letreros!

Las palabras se pronuncian de la forma en que se escriben, con la excepción de que la "c" se pronuncia como "ch". A diferencia del inglés, las vocales generalmente siguen estas pautas de pronunciación simples y predecibles:

  • Un ah
  • E uh
  • Yo ee
  • Oh oh
  • U ew

Nota: Muchas palabras en indonesio se tomaron prestadas del holandés (Indonesia fue una colonia holandesa hasta que obtuvo la independencia en 1945. Asbak (cenicero) y handuk (toalla) son dos ejemplos. El inglés tomó prestada la palabra loco (como en "enloquecer") del bahasa .

Diciendo hola

Los saludos en Indonesia no necesariamente contienen variaciones formales o corteses como en otros idiomas asiáticos, sin embargo, deberá elegir el saludo apropiado según la hora del día.

A diferencia de cuando se saluda en vietnamita y otros idiomas asiáticos, no tiene que preocuparse por un complejo sistema de honoríficos (títulos de respeto) cuando se dirige a personas de distintas edades. La forma de saludar en indonesio es básicamente la misma para todas las personas, independientemente de su edad, sexo y condición social. Dicho esto, primero debe ofrecer su saludo en indonesio a los ancianos presentes, preferiblemente sin mantener un fuerte contacto visual.

Todos los saludos en bahasa indonesio comienzan con selamat (suena como: "suh-lah-mat"). Selamat se puede traducir aproximadamente como feliz, pacífico o

Saludos de Indonesia

  • Buenos días: Selamat pagi (suena como: "suh-lah-mat pah-gee")
  • Buen día: Selamat siang (suena como: "suh-lah-mat see-ahng")
  • Buenas tardes: Selamat dolorido (suena como: "suh-lah-mat sor-ee")
  • Buenas noches: Selamat malam (suena como: "suh-lah-mat mah-lahm")

Nota: A veces selamat petang (suena como "suh-lah-mat puh-tong") se usa para "buenas noches" en situaciones formales. Esto es mucho más común en Bahasa Malasia.

Hay un área gris para determinar la hora apropiada del día. ¡Sabrá que se equivocó cuando alguien responda con un saludo diferente! A veces, el tiempo difiere entre las regiones.

  • Selamat Pagi: toda la mañana hasta las 11 p.m. o mediodía
  • Selamat Siang: Temprano hasta las 4 p.m.
  • Dolor de Selamat: A partir de las 4 p.m. hasta alrededor de las 6 o 7 p.m. (dependiendo de la luz del día)
  • Selamat Malam: después del atardecer

Cuando se vaya a dormir o le diga buenas noches a alguien, use: selamat tidur (suena como: "suh-lah-mat tee-dure"). Solo use selamat tidur cuando alguien se retire a dormir.

En entornos muy informales, el selamat puede quedar fuera del comienzo de los saludos, de la misma forma que los angloparlantes a veces simplemente dicen "mañana" en lugar de "buenos días" a sus amigos.

Siang vs Sayang

Una simple mala pronunciación de uno de los saludos de Indonesia puede dar lugar a situaciones cómicas.

Cuando diga selamat siang, asegúrese de pronunciar la i en siang como "ee" en lugar de la forma larga de "ai". La palabra indonesia para miel / cariño es sayang (suena como: "sai-ahng"). Confundir siang y sayang puede provocar reacciones interesantes, ¡evita llamar cariño a tu taxista!

Dar la mano

Los indonesios se dan la mano, pero es más un toque que un apretón firme. No espere el agarre firme y el fuerte contacto visual que son comunes en Occidente. Apretar la mano de alguien con demasiada fuerza podría malinterpretarse como agresión. Después de temblar, es costumbre tocar brevemente su corazón en señal de respeto.

El gesto de la mano wai (palmas juntas en el pecho) popular en Tailandia y algunos otros países budistas solo se ve en algunos lugares hindúes y budistas de Indonesia. Si alguien te ofrece el gesto, puedes devolverlo.

No necesitará inclinarse profundamente como lo haría en Japón; una sonrisa y un apretón de manos son suficientes. A veces, se agrega una ligera inclinación de la cabeza a un apretón de manos para mostrar respeto adicional. Asiente con la cabeza con una leve reverencia al darle la mano a alguien mayor que tú.

Preguntar cómo le va a alguien

Puede ampliar su saludo preguntando cómo le va a alguien en bahasa indonesio. La forma universal de preguntar es apa kabar, que significa "¿cómo estás?" Curiosamente, la traducción literal es "¿qué hay de nuevo / cuáles son las noticias?"

La respuesta correcta es baik (suena como: "bicicleta") que significa "bien" o "bien". A veces se dice dos veces (baik, baik). Con suerte, quienquiera que esté preguntando no responda, tidak bagus o tidak baik "no es bueno". Si responden con saya sakit, cuidado: ¡están enfermos!

Si alguien te pregunta apa kabar? la mejor respuesta es kabar baik (estoy bien / bien). Kabar baik también significa "bueno

Diciendo adiós

Ahora que sabe cómo decir hola en Indonesia, saber cómo decir un adiós como es debido cerrará la interacción con la misma nota amistosa.

Cuando le diga adiós a un extraño, use lo siguiente

  • Si eres el que se va: Selamat tinggal (suena como: "teen-gal")
  • Si es usted el que se queda: Selamat jalan (suena como: "jal-lan")

Tinggal significa quedarse y jalan significa irse.

Si existe la posibilidad o la esperanza de volver a encontrarnos (generalmente con gente amigable), entonces use algo más

  • Sampai jumpa (Suena como: "sahm-pai joom-pah"): Hasta luego
  • Jumpa lagi (Suena como: "joom-pah log-ee"): Nos vemos de nuevo / nos vemos de nuevo

¿Son iguales el bahasa malasia y el bahasa indonesio?

El bahasa de Malasia, el idioma de Malasia, comparte muchas similitudes con el bahasa de Indonesia. De hecho, las personas de los dos países generalmente pueden entenderse entre sí. Pero tambien hay muchos

Un ejemplo de las diferencias entre los saludos de Malasia es selamat tengah hari (suena como: "suh-lah-mat ten-gah har-ee"), que es una forma de decir buenas tardes en lugar de selamat siang o selamat sore. más apto para decir selamat petang de buenas noches.

Otra gran diferencia es con las palabras bisa y boleh. En Malasia, boleh significa "puede" o "capaz". En Indonesia, boleh es a menudo un término peyorativo que se aplica a los extranjeros (es decir, puede engañarla o pedirle un precio más alto).

La palabra indonesia para "lata" es bisa, pero los malasios a menudo usan bisa para "veneno" ¡gran diferencia!