EUROPEIRELANDGUIDE

Phrases et mots irlandais utiles dont vous pourriez avoir besoin

Vous n'avez peut-être pas vraiment besoin de ces expressions, mots et expressions familières irlandais, mais ils pourraient vous mettre un peu plus à l'aise lors de votre visite en Irlande.

De combien de mots irlandais au juste avez-vous besoin pour vous débrouiller en Irlande ? La réponse simple : aucun. Littéralement, tout le monde en Irlande parle anglais, et la langue irlandaise est rarement entendue dans l'usage courant de tous les jours, sauf dans le Gaeltacht (zones de langue irlandaise principalement sur la côte ouest). Mais même ici, l'anglais est généralement la langue utilisée pour communiquer avec les visiteurs.

Très peu de gens apprennent encore l'irlandais comme première langue, donc parler l'irlandais comme les natifs peut dépasser vos capacités linguistiques, cependant, il peut être amusant et utile d'apprendre une poignée de mots courants et de salutations irlandaises.

Vous pourriez, par exemple, vouloir apprendre quelques phrases et mots irlandais afin d'éviter de paraître trop touristique en souhaitant à quelqu'un un "bonjour le matin", ce qu'aucun Irlandais ne dirait jamais vraiment. Afin de vous aider à naviguer dans les conversations irlandaises, voici un début utile. En fait, vous n'obtiendrez pas de cours d'irlandais, mais vous remarquerez certainement que le jargon local peut être très différent de l'anglais simple.

Bien que vous ne puissiez pas réellement tenir une conversation en irlandais, vous ne devriez pas vous sentir trop mal à ce sujet - presque personne ne le peut ! Cela dit, vous pouvez certainement pimenter votre anglais (et peut-être même trouver ce cadeau irlandais du Blarney) avec quelques phrases et expressions familières irlandaises. Cela peut en fait faire aimer le eachtrannach ("étranger"/"étranger") aux habitants. Ne vous attendez pas à ce qu'ils vous achètent des pintes de Guinness pour honorer vos efforts.

Quelques phrases utiles en irlandais (qui vont au-delà des mots essentiels que vous devez connaître en irlandais), regroupées par catégorie :

Salutations irlandaises : Bonjour, au revoir

  • Bonjour - Dia conduit. (littéralement "que Dieu soit avec vous")
  • Comment ca va? - Conas à t?
  • Je suis... - Est mis...
  • Quel est ton nom? - Cad es ainm conduit ?
  • Quelles sont les nouvelles? - Cn échelle?
  • Ravi de vous rencontrer - T thas orm bualadh leat
  • Bienvenue - Filtre
  • Au revoir (forme courte et générale) - Sln
  • Au revoir (si tu pars) - Sln leat
  • Au revoir (si vous restez) - Sln agat
  • A plus tard). - Sln va remplir.
  • Restez en sécurité, prenez soin de vous. - Tabhair aire.

bravo en irlandais

  • Cheers - Slinte (Sens littéral : santé !)
  • Bravo aux hommes et que les femmes vivent pour toujours - Slinte na bhfear agus go maire na mn go deo !

Petits (mais importants) mots irlandais

Veuillez noter que bien que nous ayons inclus "oui" et "non" ici, ce n'est pas tout à fait correct. En fait, il n'y a pas de tels mots en irlandais, juste des approximations comme "c'est". Cela pourrait avoir à voir avec la réticence des Irlandais à s'engager fermement dans quoi que ce soit dans la vie ou simplement à être une bizarrerie linguistique; les deux théories ont un certain mérite.

  • Oui - T
  • Non - Nl
  • C'est - Mer (utilisé plus souvent que "t")
  • Ce n'est pas - N hea (utilisé plus souvent que "nl")
  • S'il vous plaît - Le do thoil.
  • Merci - Go raibh maith agat
  • Je suis désolé - T brn orm
  • Excusez-moi - Gabh mo leithscal

Parler de la langue irlandaise (ou pas)

  • Parlez-vous irlandais? - Un bhfuil Gaeilge agat ?
  • Comment dit-on cela en irlandais ? - Conas un darfvsin comme Gaeilge ?
  • Je comprends (vous) - Tuigim (th)
  • Je ne comprends pas (vous) - N thuigim (th)
  • Dire encore s'il vous plaît. - Abair aris , le do thoil.

Lire les signes irlandais

  • Sapin - Hommes
  • Mn - Femmes - oui, le gros panneau "MN" sur la porte des toilettes n'est pas une faute d'orthographe de "MAN", alors méfiez-vous !
  • Oscailte - Ouvert
  • Dnta - Fermé
  • As seirbis - Hors service
  • An lar - Centre ville
  • Garda - Police (le titre officiel en République d'Irlande uniquement, en Irlande du Nord, le service de police est traduit par Seirbhs Pilneachta)
  • Eolais - Informations
  • Oifig Eolais - Informations touristiques
  • Oifig an Phoist - Bureau de poste
  • Pirceil - Parking

Bénédictions et malédictions irlandaises

  • Cisc shona ! - Joyeuses Pâques!
  • Allez n-iri un bthr leat! - Bon voyage!
  • Allez n-ithe an cat c'est n-ithe an diabhal an cat! - Puissiez-vous être mangé par un chat qui sera mangé par le diable ! (la version irlandaise de "Allez en enfer !")
  • J'ai appris à enseigner ! - Puissiez-vous simplement partir et ne jamais revenir ! (la version irlandaise de "Bugger off !")
  • Nollaig shona ! - Joyeux Noël!
  • Oche mhaith ! - Bonsoir!
  • Saol fada chugat ! - Longue vie à toi !
  • Slinte ! - Votre santé! (la version irlandaise de "Cheers !")
  • Slinte est la teinte ! - Puissiez-vous être en bonne santé et riche! (la version irlandaise de "All the best !")
  • Titim gan eiri ort ! - Tombe et ne te relève plus jamais ! (la version irlandaise de "Drop dead!")

Compter en irlandais

  • Le 1 - aon
  • Le 2 - d
  • Le 3 - tr
  • Le 4 - ceathair
  • Le 5 - clope
  • Les 6 - s
  • Le 7 - bateau
  • Le 8 - oct
  • Le 9 - naoi
  • Le 10 - deich
  • Le 11 - aon dag
  • Le jour 12 - j
  • Le 20 - fiche
  • Le 30 - trocha
  • Le 40 - daihead
  • Le 50 - caoga
  • Le 60 - seasca
  • Le 70 - bateau
  • Les années 80 - ocht
  • Le 90 - ncha
  • Le 100 - cad
  • Le 1000 - mle

Jours de la semaine

  • Lundi - D Luain
  • Mardi - D Mirt
  • Mercredi - J
  • jeudi
  • Vendredi - J
  • Samedi - D Sathairn
  • Dimanche - D Domhnaigh

Mois de l'année

  • Janvier - Eanair
  • Février - Feabhra
  • Mars - Mrta
  • Avril - Aibren
  • Mai-Bealtaine
  • Juin - Meithamh
  • Juillet - III
  • Août - Lnasa
  • Septembre - Hommes Fomhair
  • Octobre - Deireadh Fomhair
  • Novembre - Samhain
  • Décembre - Nollaig

Saisons

  • printemps - un t-earrach
  • été - un samhradh
  • chute - un fmhar
  • hiver - un geimhreadh

Et comment prononcer ces bouchées irlandaises ?

Vous pourriez penser « Ah, eh bien, l'Irlande est à côté de la Grande-Bretagne … donc même si les mots sont différents, la prononciation devrait être à peu près la même. » Mais si vous essayez de prononcer des mots irlandais en utilisant les règles de prononciation anglaises, vous rencontrerez probablement des rires ou des regards confus. L'irlandais utilise en grande partie le même alphabet que l'anglais, mais c'est uniquement parce qu'un style d'écriture irlandaise spécialement développé n'est pas devenu la norme.

Voyelles

L'irlandais utilise les mêmes cinq voyelles que l'anglais, mais la prononciation est parfois différente ; s'il y a un accent sur la voyelle c'est une voyelle "longue":

  • a se prononce comme dans "chat", mais se prononce comme dans
  • e se prononce comme dans "wet", mais se prononce comme dans
  • i se prononce comme dans "fit", mais se prononce comme dans "fee".
  • o se prononce comme dans "son", mais se prononce comme dans "lent".
  • u se prononce comme dans "put", mais se prononce comme dans "school".

Les voyelles sont également divisées en "svelte" (e, , i et ) et "large" (le reste), influençant la prononciation des consonnes qui les précèdent.

Sons des consonnes

En règle générale, toutes les consonnes simples sont dites telles quelles en anglais, à quelques exceptions près. Lorsque vous voyez plus d'une consonne ensemble, il peut y avoir des taquineries très intéressantes cachées dedans, telles que :

  • bh- prononcé comme dans "village", il est similaire à notre v.
  • bhf- prononcé comme dans "mur", il est similaire à notre w.
  • c- toujours prononcé comme dans "couper", comme un k.
  • ch- prononcé comme dans "loch".
  • ré- prononcé comme dans "do" lorsqu'il est suivi d'une voyelle "large".- prononcé comme le j dans "joy" lorsqu'il est suivi d'une voyelle "slender".
  • mh- prononcé comme le w dans "will" (encore).
  • s- prononcé comme un s normal lorsqu'il est suivi d'une voyelle "large".- prononcé comme sh dans "shop" lorsqu'il est suivi d'une voyelle "slender".- prononcé comme sh à la fin d'un mot.
  • t- prononcé comme un t normal lorsqu'il est suivi d'une voyelle "large".- prononcé comme le ch dans "enfant" lorsqu'il est suivi d'une voyelle "svelte".
  • e- prononcé comme le h dans "home".- prononcé comme le t dans "bet".- prononcé pas du tout à la fin d'un mot.

Autres bizarreries de l'irlandais parlé

Bien que ce qui précède soit de bonnes directives pour parler irlandais, même les habitants des villages voisins du gaeltacht (les régions de langue irlandaise) ne sont pas toujours d'accord sur la prononciation appropriée.

Vous remarquerez peut-être que les Irlandais ont tendance à rouler leur r plus que les autres, même lorsqu'ils parlent anglais. En même temps, l'horreur des consonnes groupées est flagrante, le « film » anglais devenant régulièrement « fillim ». Oh, et une très bonne astuce pour faire la fête est de faire lire à un Irlandais « 33 1/3 » qui peut finir par « un arbre sale et une merde ».

Tout rassembler

Il existe également une tendance à rassembler plusieurs voyelles et consonnes en un seul son, soit par convention, soit par paresse. Ainsi Dun Laoghaire est mieux prononcé "dunleary". Ce qui amène à la conclusion que...

Une bonne prononciation irlandaise ne peut être apprise qu'en interagissant avec des locuteurs natifs

Essayer d'apprendre l'irlandais à partir de livres, c'est comme essayer d'escalader le mont Everest via la réalité virtuelle, ce n'est pas impossible mais loin de la réalité. Même avec l'aide de cassettes et de CD, vous n'aurez tout simplement pas le niveau de conversation. Et, surtout, évitez le redoutable Stage Irish des touristes standards ! Cela fait grincer des dents le vrai irlandais à chaque fois.