EUROPEGERMANYGUIDE

Commande en allemand

Apprenez des expressions allemandes utiles pour dîner au restaurant en Allemagne. Notre guide de conversation allemand-anglais vous permet de demander le menu, la commande, d'obtenir le chèque en allemand.

Il est possible de voyager en Allemagne sans même savoir comment dire "prost!", mais apprendre quelques bases en allemand vous aide à naviguer dans le pays et à mieux comprendre la culture.

Jetez un œil à ces phrases allemandes simples qui sont utiles lorsque vous dînez dans des restaurants allemands. De la demande du menu à la commande en passant par l'obtention du chèque, voici des expressions allemandes utiles pour dîner au restaurant lors de votre visite en Allemagne.

Règles d'étiquette lors d'un dîner en Allemagne

Vous constaterez que la plupart des Allemands commencent le repas par un copieux Guten Appetit ! Semblable à Bon Appétit, c'est une manière élégante de dire « Mangeons ! ». De manière plus informelle, surtout au déjeuner, vous pouvez vous attendre à une exclamation de "Mahlzeit!". Cela peut être annoncé à toute la salle lorsque vous entrez dans un kneipe (petit bar/pub) pour un repas.

Notez que vous devrez demander le chèque à la fin du repas car il n'est pas courant que le serveur le livre sans le demander. Cela vous laisse amplement le temps d'ajouter à votre commande un dessert ou un café. Cela explique en partie pourquoi le service client dans les restaurants est tellement plus lent et plus décontracté qu'en Amérique du Nord.

Les pourboires sont également effectués différemment que dans des endroits comme les États-Unis. Les pourboires ne devraient être que d'environ 10 pour cent et sont donnés lors du paiement de la facture - pas laissés sur la table. Reportez-vous à notre guide complet sur le pourboire en Allemagne pour différentes situations et recommandations.

Guide de conversation anglais-allemand

Voici quelques phrases utiles pour vous aider à passer directement à la nourriture, que ce soit eisbein ou schweinshaxe.

(Vous trouverez la prononciation entre parenthèses. Il suffit de la lire à haute voix, la partie en majuscule du mot doit être soulignée.)

  • Le menu s'il vous plait! - Die Speisekarte, bitte ! (dee SHPY-se-Cart-euh, BITT-euh)
  • Serveur/ Serveuse - der Kellner (dehr kel-ner)
  • Restaurant - restaurant (reh-stoh-RAH)
  • Nourriture - Essen (EH-sehn) Est aussi le verbe manger.
  • Invité - Gast (gahst)
  • Commande - bestellen - beh-SHTEHL-ehn)
  • Que voudriez-vous manger? - Était-ce mchten Sie essen ? (Vas mook-ten zee Ess-en)
  • J'aimerais... - Ich haette gern... (ish HAT-euh garn...)
  • sans ou avec - ohne (O-nuh) ou mit (midd) comme lors de la commande de currywurst
  • Petit-déjeuner - Frhstck (FRUU-shtuuk). Se compose souvent de pâtisserie ou de petit pain, de viande, de fromage, de fruits et de café. Cependant, les options se multiplient, les crêpes, le bacon et d'autres spécialités américaines devenant populaires.
  • Déjeuner - Mittagessen (mit-TAHK-ess-en). Le plus grand repas chaud de la journée.
  • Dîner - Abendessen (AH-bent-ess-en), ou le repas traditionnel d'Abendbrot (AH-bent-broht). Souvent une simple affaire de pain, de charcuterie et de fromage. D'où le nom d'Abendbrot, ou "pain du soir".
  • Apéritif - Vorspeise (FOHR-shpiy-zeh)
  • Plat principal - Hauptgericht (HOWPT-geh-reeht)
  • Dessert - Nachspeise (NAHKH-shpiy-zeh)
  • Végétarien - Végétarien / Vegetarierin (VEG-uh-TAR-oreille / VEG-uh-TAR-oreille-in). Pour commander, vous pouvez dire "Haben Sie vegetarische Gerichte?" (hah-bn zee veh-ge-tah-r-she ge-rH-te) (Avez-vous des plats végétariens ?).
  • Avez-vous....? - Haben Sie...? (HAB-uhn voir...)
  • Que recommandez-vous? - C'était empfehlen Sie ? (Vus emp-VAY-luhn voyez?)
  • Cette table est-elle gratuite ? - Ist der Tisch frei ? (J'ose faire frire ?). Il est assez courant de partager des tables, en particulier dans les établissements décontractés et les jardins à bière.
  • Puis-je réserver une table s'il vous plaît ? - Kann ich einen Tisch reservieren, bitte ?
  • Plaque - Teller (TELL-er)
  • Fourche - Gabel (Gob-al)
  • Couteau - Messer (MESS-er)
  • Cuillère - Lffel (Luh-fill)
  • Serviette - Serviette (Serv-iet)
  • Verre - Verre (Verre)
  • Bière - Bier (be-ear)
  • Un autre, s'il vous plaît - Noch eins, bitte (Nach einz, BITT-euh)
  • Glaçons - Eiswrfel (Ice-werf-al). Bien que bonne chance pour les obtenir! La glace n'est pas couramment servie ni même disponible. Attention, le mot allemand pour crème glacée, "eis", sonne aussi de manière trompeuse.
  • Bon appétit! - Bon appétit! (bon appétit !)
  • A bientôt - Prost (PRO-st)
  • Merci - Danke (DAHN-kuh)
  • Je n'ai pas commandé ça ! - Das habe ich nicht bestellt! (Dus HU-buh ish nisht buh-STELT)
  • Avez-vous aimé la nourriture? - Hat es Ihnen geschmeckt? (ht voir ee-nen ge-shmkt). Avec un peu de chance, vous pourrez répondre avec un joyeux "Lecker !" (délicieux).
  • Le chèque s'il vous plaît! Die Rechnung, bitte (dee RECH-nung, BITT-euh)
  • Gardez la monnaie - Das Stimmt (Das Schtemt)
  • Astuce - Trinkgeld ou boire de l'argent (tRINK-geld)
  • A emporter, s'il vous plaît. - Zum mitnehmen, bitte. Il est rare de ramener des restes à la maison, mais vous pouvez souvent commander un repas à emporter.