EUROPENETHERLANDS

Phrases de base en néerlandais à utiliser à Amsterdam

Ces salutations, au revoir et mots polis montreront à vos hôtes que vous appréciez leur langue et leur capacité à communiquer avec vous dans la vôtre.

La grande majorité des habitants d'Amsterdam parlent anglais, la plupart d'entre eux assez bien et cela ne les dérange généralement pas d'utiliser leurs compétences bilingues pour communiquer avec les visiteurs. Pour ces raisons, les voyageurs anglophones à Amsterdam n'ont vraiment aucune raison fonctionnelle d'apprendre beaucoup de néerlandais avant de s'y rendre.

Par courtoisie, ces mots montreront à vos hôtes néerlandais que vous appréciez leur langue et leur capacité à communiquer avec vous dans la vôtre. Le format suivant vous donne le mot néerlandais (en italique), la prononciation (entre parenthèses), l'équivalent anglais (en caractères gras) et l'usage typique du mot ou de la phrase (sous le mot).

Bonjour et autres salutations

Vous entendrez les Néerlandais se saluer et saluer les visiteurs avec l'un des mots et phrases suivants. Il est d'usage de retourner le sentiment lorsqu'il est accueilli.

  • Bonjour ("HAH bas")BonjourSalutation universelle pour bonjour (et de loin la plus facile à dire). Approprié à presque n'importe quel moment ou endroit.
  • Hoi ("hoy") SalutUtilisé plus souvent avec des personnes que vous connaissez. Un peu plus décontracté.
  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")BonjourLe plus couramment utilisé dans les musées, les magasins, les restaurants, les hôtels, etc. Plus formel et approprié pour les personnes que vous ne connaissez pas. Parfois abrégé en morgen.
  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")BonjourMême utilisation que ci-dessus, uniquement pour une heure différente de la journée. Parfois raccourci à middag.
  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")BonsoirMême utilisation que ci-dessus, uniquement pour une heure différente de la journée. Pas généralement raccourci.

Au revoir

En sortant d'un magasin ou d'un café, la plupart des habitants d'Amsterdam utilisent l'un des mots ou expressions suivants. Soyez un visiteur amical et essayez-en un.

  • Dag ("dakh")Au revoirLittéralement "jour" comme dans "bonne journée", c'est le mot le plus courant pour au revoir. Convient à presque tout le monde. Peut également être utilisé comme salutation.
  • Tot ziens ("toht zeens")A plus tard (figuré)Gai, mais toujours approprié avec des gens que vous ne connaissez pas. Souvent utilisé par les employés des magasins ou des restaurants lorsque vous partez.
  • Doei ou doeg ("dooey" ou "dooh")Au revoirUtilisé plus souvent avec des personnes que vous connaissez, mais peut être utilisé de manière décontractée et amicale. Tout comme le "cheerio" britannique.

Merci, s'il vous plaît et autres mots polis

Merci et s'il vous plaît sont utilisés régulièrement et de différentes manières dans les conversations et les interactions quotidiennes en néerlandais, même dans les contextes les plus décontractés. En tant que visiteur, vous devez emboîter le pas (dans n'importe quelle langue).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel") Merci beaucoup (formel)Dank je wel ("dahnk yuh vel") Merci beaucoup (informel)Manière la plus courante de dire merci. La version formelle est appropriée à utiliser avec des personnes que vous ne connaissez pas et la version informelle pour la famille et les amis. Bien qu'il ne s'agisse pas d'une traduction littérale, le wel ajouté est similaire à l'ajout de « beaucoup » pour vous remercier. Un simple dank u est aussi
  • Bedankt ("buh DAHNKT") MerciUn peu moins formel que dank u wel, mais approprié à la plupart des situations.
  • Alstublieft ("ALST oo bleeft") S'il vous plaît ou s'il vous plaît (formel)Alsjeblieft ("ALS yuh bleeft") S'il vous plaît ou si vous s'il vous plaît (informel) Ces mots ont différentes significations dans différents contextes et sont utilisés très fréquemment. Voici un exemple typique dans une situation de café :Vous : Een koffie, alstublieft. (Un café s'il vous plaît.)Le serveur arrive avec votre café et vous le présente. Serveur : Alstublieft.Vous : D'accord.Le serveur ne veut pas dire "s'il vous plaît" car il vous donne votre café. Il veut dire quelque chose comme « vous voici » ou « s'il vous plaît ». Si vous parvenez à remercier votre serveur avant qu'il ne le dise, il peut répondre avec alstublieft comme une sorte de "de rien". Parfois abrégé en alstu ou
  • Pardon ("par DOHN")Pardon, excusez-moiMot universel pour excusez-moi, que ce soit pour attirer l'attention de quelqu'un ou pour être poli lorsque vous essayez de vous frayer un chemin à travers une foule.
  • Meneer ("muh NEAR") MonsieurMevrouw ("muh FROW") Mademoiselle, Mme.Ces mots sont les équivalents néerlandais des mots anglais « mister » ou « sir » et « miss », « Mrs ». ou « madame » (mevrouw est utilisé à la fois pour les femmes mariées et non mariées). Vous pourriez dire Pardon, meneer, pour être plus poli.
  • Désolé (identique à l'anglais, mais avec un "o" long et un "r" légèrement roulé) DésoléCelui-ci est assez explicite. Vous marchez accidentellement sur les pieds de quelqu'un dans le tramway. "Oh pardon!" Aucune traduction nécessaire.

Autres expressions en néerlandais à apprendre

Pas besoin de s'arrêter avec des salutations de base. Apprenez à commander de la nourriture dans la compétence Dutcha que vous trouverez presque certainement utile car la plupart des voyageurs doivent commander de la nourriture pendant votre voyage. N'oubliez pas non plus qu'aucun serveur ne supposera que vous voulez le chèque à moins que vous ne le demandiez spécifiquement. Vous pouvez même apprendre à dire Joyeux anniversaire.

Vous pouvez également en savoir plus sur l'opportunité d'apprendre le néerlandais avant de visiter Amsterdam.