EUROPEIRELANDGUIDE

Frases y palabras en irlandés útiles que puede necesitar

Es posible que realmente no necesite estas frases, palabras y coloquialismos irlandeses, pero pueden hacer que se sienta un poco más cómodo cuando visite Irlanda.

¿Cuántas palabras irlandesas necesitas para sobrevivir en Irlanda? La respuesta simple: ninguna. Literalmente, todos en Irlanda hablan inglés, y el idioma irlandés rara vez se escucha en el uso común diario, excepto en Gaeltacht (áreas de habla irlandesa principalmente en la costa occidental). Pero incluso aquí, el inglés es generalmente el idioma utilizado para comunicarse con los visitantes.

Muy pocas personas todavía aprenden irlandés como su primer idioma, por lo que hablar irlandés como los nativos podría exceder sus habilidades lingüísticas; sin embargo, puede ser divertido y útil aprender algunas palabras comunes y saludos irlandeses.

Por ejemplo, es posible que desee aprender algunas frases y palabras irlandesas para evitar ser demasiado turístico y desearle a alguien "lo mejor de la mañana", algo que ningún irlandés diría jamás. Para ayudarlo a navegar las conversaciones irlandesas, aquí tiene un comienzo útil. En realidad, no obtendrá un curso de irlandés, pero ciertamente notará que la jerga local puede ser bastante diferente del inglés simple.

Si bien es posible que no puedas mantener una conversación en irlandés, no debes sentirte tan mal por eso, ¡casi nadie puede hacerlo! Habiendo dicho eso, definitivamente puedes darle vida a tu inglés (y tal vez incluso encontrar ese regalo irlandés de Blarney) con algunas frases y coloquialismos irlandeses. En realidad, esto puede hacer que el eachtrannach ("extraño" / "extranjero") se haga querer por los lugareños. No espere que le compren pintas de Guinness para honrar su esfuerzo.

Algunas frases útiles en irlandés (que van más allá de las palabras esenciales que debes saber en irlandés), agrupadas por categoría:

Saludos irlandeses: Hola, adiós

  • Hola - Dia duit. (literalmente "que Dios esté contigo")
  • ¿Cómo estás? - ¿Conas en t?
  • Yo soy ... - Es mise ...
  • ¿Cómo te llamas? - ¿Cad es ainm duit?
  • ¿Cuál es la noticia? - ¿Cn scal?
  • Bienvenido - Filtro
  • Adiós (forma breve y general) - Sln
  • Adiós (si te vas) - Sln leat
  • Adiós (si te quedas) - Sln agat
  • Hasta luego). - Sln ir a llenar.
  • Mantente a salvo, cuídate. - Tabhair aire.

Saludos en irlandés

  • Saludos - Slinte (Significado literal: ¡salud!)
  • Saludos a los hombres y que las mujeres vivan para siempre: ¡Slinte na bhfear agus go maire na mn go deo!

Palabras irlandesas pequeñas (pero importantes)

Tenga en cuenta que si bien hemos incluido "sí" y "no" aquí, esto no es del todo correcto. De hecho, no existen tales palabras en irlandés, solo aproximaciones como "es". Esto podría tener que ver con la renuencia de los irlandeses a comprometerse firmemente con cualquier cosa en la vida o simplemente ser una peculiaridad lingüística; ambas teorías tienen algún mérito.

  • Sí - T
  • No - Nl
  • Es - Mar (se usa con más frecuencia que "t")
  • No es - N hea (se usa con más frecuencia que "nl")
  • Por favor - Le do thoil.
  • Gracias - Go raibh maith agat
  • Lo siento - T brn orm
  • Disculpe - Gabh mo leithscal

Hablando del idioma irlandés (o

  • Hablas irlandés? - ¿Un bhfuil Gaeilge agat?
  • ¿Cómo se dice eso en irlandés? - ¿Conas un darfvsin como Gaeilge?
  • Entiendo (usted) - Tuigim (th)
  • No entiendo (usted) - N thuigim (th)
  • Dilo otra vez por favor. - Abair aris, le do thoil.

Leer letreros irlandeses

  • Abeto - Hombres
  • Mn - Mujeres - sí, el gran letrero "MN" en la puerta del baño no es un error ortográfico de "MAN", ¡así que ten cuidado!
  • Como seirbis - Fuera de servicio
  • An lar - Centro de la ciudad
  • Garda - Policía (el título oficial solo en la República de Irlanda, en Irlanda del Norte el Servicio de Policía se traduce como Seirbhs Pilneachta)
  • Eolais - Información
  • Oifig Eolais - Información turística
  • Oifig an Phoist - Oficina de correos
  • Pirceil - Aparcamiento

Bendiciones y maldiciones irlandesas

  • Cisc shona! - ¡Felices Pascuas!
  • ¡Vaya n-iri an bthr leat! - ¡Que tengas un buen viaje!
  • ¡Go n-ithe an cat th is go n-ithe an diabhal an cat! - ¡Que te coma un gato que será devorado por el diablo! (la versión irlandesa de "¡Vete al infierno!")
  • ¡Imeacht gan teacht ort! - ¡Que te vayas y nunca vuelvas! (la versión irlandesa de "¡A la mierda!")
  • Nollaig shona! - ¡Feliz Navidad!
  • ¡Oche mhaith! - ¡Buenas noches!
  • Saol fada chugat! - ¡Larga vida para ti!
  • ¡Slinte! - ¡Tu salud! (la versión irlandesa de "Cheers!")
  • ¡Slinte es tinte! - ¡Que seas saludable y rico! (la versión irlandesa de "¡Todo lo mejor!")
  • Titim gan eiri ort! - ¡Cae y nunca más te levantes! (la versión irlandesa de "Drop dead!")

Contar en irlandés

  • El 1 - aon
  • El 2 - d
  • El 4 - pelo de ceat
  • El 5 - cig
  • Los 6 - s
  • El 7 - yate
  • El 8 - ocht
  • El 12 - d
  • Los 20 - fiche
  • Los 30 - trocha
  • Los 40 - daichead
  • Los 50 - caoga
  • Los 60 - seasca
  • Los 70 - yate
  • Los 80 - ocht
  • Los 90 - ncha
  • El 100 - cad
  • Los 1000 - mle

Días de la semana

  • Lunes - D Luain
  • Martes - D Mirt
  • Miércoles - D Cadaoin
  • Jueves - Dardaoin
  • Viernes - D hAoine
  • Sábado - D
  • Domingo - D Domhnaigh

Meses del año

  • Enero - Eanair
  • Febrero - Feabhra
  • Marzo - Mrta
  • Abril - Aibren
  • Mayo- Bealtaine
  • Junio - Meitheamh
  • Julio - Iil
  • Agosto - Lnasa
  • Septiembre - Men Fomhair
  • Octubre - Deireadh Fomhair
  • Noviembre - Samhain
  • Diciembre - Nollaig

Estaciones

  • primavera - un t-earrach
  • verano - un samhradh

¿Y cómo se pronuncian estos bocados irlandeses?

Podrías pensar "Ah, bueno, Irlanda está al lado de Gran Bretaña ... así que incluso si las palabras son diferentes, la pronunciación debería ser muy parecida". Pero si intenta decir palabras en irlandés usando las reglas del inglés para la pronunciación, probablemente se encontrará con risas o miradas confusas. El irlandés usa mucho del mismo alfabeto que el inglés, pero esto se debe solo a que un estilo especialmente desarrollado de escritura irlandesa no se convirtió en estándar.

Sonidos vocales

El irlandés usa las mismas cinco vocales que el inglés, pero la pronunciación es diferente a veces; si hay un acento sobre la vocal es una vocal "larga":

  • a se pronuncia como en "gato", pero se pronuncia como en "sierra".
  • e se pronuncia como en "mojado", pero se pronuncia como en "camino".
  • i se pronuncia como en "fit", pero se pronuncia como en "fee".
  • o se pronuncia como en "son", pero se pronuncia como en "lento".
  • u se pronuncia como en "put", pero se pronuncia como en "school".

Las vocales también se dividen en "esbeltas" (e,, iy) y "amplias" (el resto), lo que influye en la pronunciación de las consonantes antes de ellas.

Sonidos consonantes

Como regla general, todas las consonantes simples se dicen tal cual en inglés, con algunas excepciones importantes. Cuando ves más de una consonante juntas, es posible que haya acertijos muy interesantes escondidos en ellas, como:

  • bh- pronunciado como en "aldea", es similar a nuestro v.
  • bhf- pronunciado como en "pared", es similar a nuestra w.
  • C- pronunciado siempre como en "cortar", como una k.
  • ch- pronunciado como en "loch".
  • D- pronunciado como en "do" cuando va seguido de una vocal "amplia".- pronunciada como la j en "alegría" cuando va seguida de una vocal "delgada".
  • mh- pronunciado como la w en "will" (de nuevo).
  • s- pronunciada como una s normal cuando va seguida de una vocal "amplia".- pronunciado como sh en "tienda" cuando va seguido de una vocal "delgada".- pronunciado como sh al final de una palabra.
  • t- pronunciada como una t normal cuando va seguida de una vocal "amplia".- pronunciada como la ch en "niño" cuando va seguida de una vocal "delgada".
  • th- pronunciado como la h en "casa".- pronunciado como la t en "apuesta".- no se pronuncia en absoluto al final de una palabra.

Si bien las anteriores son buenas pautas para hablar irlandés, incluso las personas de las aldeas vecinas en el gaeltacht (las áreas de habla irlandesa) no siempre están de acuerdo con la pronunciación correcta.

Puede notar que los irlandeses tienden a rodar su r más que otras personas, incluso cuando hablan inglés. Al mismo tiempo, el horror de las consonantes agrupadas es obvio, la "película" inglesa se convierte en "fillim" con regularidad. Ah, y un truco de fiesta muy bueno es hacer que un irlandés lea en voz alta "33 1/3", que puede terminar como "árbol sucio y mierda".

Juntándolo todo

También hay una tendencia a juntar varias vocales y consonantes en un solo sonido, ya sea por convención o por pereza. Así, Dun Laoghaire se pronuncia mejor como "dunleary". Lo que lleva a la conclusión de que ...

La pronunciación correcta del irlandés solo se puede aprender interactuando con hablantes nativos

Tratar de aprender irlandés de los libros es como intentar escalar el Monte Everest a través de la realidad virtual, no imposible, pero lejos de la realidad. Incluso con la ayuda de cintas y CD, simplemente no alcanzará el estándar de conversación. Y, sobre todo, ¡evita el temido Stage Irish de los turistas estándar! Hace que el verdadero irlandés se estremezca cada vez.